格隆匯4月20日丨據(jù)路透,在馬斯克提出以430億美元收購推特幾天后,馬斯克今日在推特上發(fā)布了一條消息:_______is The Night。而在上周末,馬斯克曾發(fā)布推文“Love me tender”(溫柔地愛我)。市場人士猜測缺失的英文單詞是“Tender(要約收購)”,與上周末推文內(nèi)容合起來就是“Tender is the Night”(就在今晚),即美國著名作家斯科特-菲茨杰拉爾德的名作《Tender is the Night(夜色溫柔)》。也有部分人士猜測缺失的單詞是Tonight,因為馬斯克用了七個下劃線(可能暗示7個字母)。
據(jù)早前消息,馬斯克計劃在10天內(nèi)發(fā)起收購推特,并已委托摩根士丹利(Morgan Stanley)再融資100億美元。而紐約郵報援引兩位知情人士消息,埃隆·馬斯克愿意投入100億-150億美元的自有現(xiàn)金來競購推特。許多投資者、分析師和投資銀行家預計,推特董事會將在未來幾天拒絕馬斯克的報價,并稱這并不足夠。
據(jù)了解,馬斯克一向有在社交平臺上通過網(wǎng)絡表情包和暗語來表達自己觀點的習慣,在他最初投資推特到向美國證券交易委員會(SEC)提交公開文件期間,他曾發(fā)推文“seize the memes of production”(推特作為社媒,具有互聯(lián)網(wǎng)模因屬性)。
關鍵詞: 就在今晚馬斯克發(fā)字謎 或與收購推特相關 埃隆馬斯克