微軟希望 Windows 11 和 Windows10 等的協(xié)同辦公軟件 Teams 成為世界各地所有專業(yè)人士的理想交流應(yīng)用程序,這意味著可以連接不同語言的用戶。
微軟開始為 Teams 提供語言翻譯選項(xiàng)。
“在微軟,我們?yōu)楦鞣N各樣的全球客戶提供服務(wù),包括以多種語言舉行會(huì)議的機(jī)構(gòu)、跨國和多語言公司、與世界各地的供應(yīng)商合作的企業(yè)等等,”
Microsoft Teams 會(huì)議首席 PM 經(jīng)理 Shalendra Chhabra 說。“此功能旨在支持需要在虛擬世界中跨語言進(jìn)行交流的客戶和用戶。”
根據(jù) Chhabra 說法,一旦組織者安排了會(huì)議,該選項(xiàng)將涉及邀請“專業(yè)口譯員”參加會(huì)議,組織者必須設(shè)置源語言和目標(biāo)語言。
語言翻譯功能還將允許組織者從下拉選項(xiàng)中選擇專業(yè)翻譯。
但是請注意,微軟不會(huì)提供這些翻譯器。
相反,公司將不得不雇用自己的口譯員,他們將被添加到口譯員下拉菜單中,并通過桌面版或 Web 版 Teams 加入會(huì)議。
關(guān)鍵詞: